Actividad esencial de los traductores médicos en Protranslate

Actividad esencial de los traductores médicos en Protranslate

Escrito por: Redacción    7 julio 2020     3 minutos

Los traductores médicos desempeñan diferentes papeles dentro de lo que  se considera el ámbito de la traducción médico-sanitaria, que realmente es muy amplio y abarca una cantidad importante de rubros conectados con la salud.

Los traductores médicos desempeñan diferentes papeles dentro de lo que  se considera el ámbito de la traducción médico-sanitaria, que realmente es muy amplio y abarca una cantidad importante de rubros conectados con la salud.

En la actualidad, las empresas privadas y los organismos públicos del sector de la salud y farmacéutico tienen que adaptarse a los descubrimientos científicos y a los cambios en las regulaciones que tienen lugar en el mundo global de la medicina.

Todo lo mencionado anteriormente puede ser posible con la gran colaboración de los traductores médicos que son el puente idiomático que une a esas instituciones con su objetivo final que seguramente está en un idioma extranjero.

El perfil del traductor médico que trabaja en Protranslate

El traductor médico que necesitan esas instituciones le brindará la ayuda que precisan con diferentes clases de textos y documentos, tales como la traducción de resultados de análisis y estudios clínicos, informes de historias clínicas de pacientes, información sobre productos farmacéuticos, etc.

Diccionario Translate 2

Naturalmente, el principal objetivo del Protranslate el traductor médico es adaptar los contenidos sanitarios de una lengua a la otra, con toda la responsabilidad que eso conlleva. Esta especialidad de traducción no es igual a ninguna, ya que está en juego la salud y el bienestar humano.

Los traductores especialistas en medicina de la empresa de traducciones Protranslate tienen una formación académica que se ha forjado con mucho tiempo de estudio, con cursos de posgrado y con trabajo en conjunto con profesionales de la salud. Además, se actualizan constantemente, ya que en el campo de la medicina y la salud se genera nueva información constantemente.

Los desafíos que conlleva ser traductor médico

Tanto la medicina como la industria farmacéutica son áreas que poseen una cantidad muy importante de especializaciones y ramas que generalmente interactúan entre sí. Esto tiene como resultado que los textos médicos tengan una complejidad de grado alto.

Diccionario Paises

Los siguientes son los tipos de textos médicos que los traductores de Protranslate traducen con más frecuencia:

  • Artículos científicos especializados en publicaciones médicas.
  • Estudios clínicos.
  • Manuales e instrucciones para dispositivos médicos.
  • Informes médicos.
  • Libros de medicina.
  • Prospectos de medicamentos.
  • Textos de envases de productos.
  • Monografías

Naturalmente, estos son solo algunos de los documentos más traducidos, pero llegan muchos otros hasta la plataforma u oficina virtual de Protranslate. Asimismo, otro tema que está presente en cada contrato de traducción que se acuerda con el cliente es la confidencialidad del contenido que se traduce, especialmente cuando está bajo el marco de la medicina. Los traductores médicos gestionan todo el contenido con la confidencialidad que merecen,

Conclusión

La especialidad de la traducción que se enfoca en la medicina es un mundo apasionante que atrapa a muchos especialistas de la traducción. A pesar de esa pasión que despierta, es una rama que requiere de estudio contante.

En Protranslate conocen todas las facetas y desafíos que presentan las traducciones médicas, por eso cuentan con un equipo de traductores especializados de primer nivel, que trabajan en equipo y se capacitan constantemente.


Comentarios cerrados